|
|
To-Names
The
great prevalence of certain surnames, in some small towns and
villages, led to the use of to-names, "other names,"
from the Old English, t-nama. To illustrate this, Black cites
the following story .A stranger had occasion to call on a fisherman,
named Alexander White, living in a Buchan fishing village. But
the stranger was ignorant both of the fisherman's to-name and
his house. Unfortunately there were many persons of that name
in the village. Meeting a young woman, he asked: "Cou'd
you tell me fa'r Sanny Fite lives?" "Filk Sanny Fite?"
"Muckle Sanny Fite." "Filk muckle Sanny Fite?"
"Muckle lang Sanny Fite." "Filk muckle lang Sanny
Fite?" "Muckle lang gleyed Sanny Fite," shouted
the stranger. "Oh! It's 'Goup-the-lift' ye're seeking,"
cried the young woman, "and fat the deevil for dinna ye
speer for the man by his richt name at ance?" Translation:
"Could you tell me where Alexander White lives?" "Which
Alexander White?" "Big Alexander White." "Which
big Alexander White?" "Big tall Alexander White."
"Which big tall Alexander White?" "Big tall cross-eyed
Alexander White," shouted the stranger. "Oh! It's
'(Stupidly gaping person)-the-thief' you're seeking," cried
the young woman, "and why the devil didn't you ask for
the man by his right name in the first place?" Another
example from the Borders shows how difficult it can be for a
researcher to identify persons if the researcher doesn't know
that: John Bell was called Quhitheid, Edward Bell was called
the Dansair, John Bell was called Ranyis Johnne, and Andrew
Irvin was called Tailyeourcurst Geordie.So accustomed were many
Scots to being recognized only by their to-name that it became
their official name. Familiar examples are: Black, Little, White,
Campbell (caimbeul or crooked-mouthed), Cameron (camshron or
crooked-nosed), and Meikle (big). Clearly, almost any surname
of this type could arise quite independently at different times
and in different places. So, again, caution should be taken
in arguing a relationship between persons simply because of
the similarity in their names.
Return
To Scottish Placenames
|
|